# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# 
# Translators:
# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Aymeric Augustin <aymeric.augustin@m4x.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: apps.py:11
msgid "Debug Toolbar"
msgstr ""

#: views.py:14
msgid ""
"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and "
"retry."
msgstr "当前面板的数据暂不可用。请刷新页面并重试。"

#: panels/cache.py:191
msgid "Cache"
msgstr "缓存"

#: panels/cache.py:196
#, python-format
msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms"
msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms"
msgstr[0] "%(time).2f 毫秒内 %(cache_calls)d 次调用"

#: panels/cache.py:204
#, python-format
msgid "Cache calls from %(count)d backend"
msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends"
msgstr[0] "来自 %(count)d 个后端的缓存调用"

#: panels/headers.py:35
msgid "Headers"
msgstr "HTTP 头"

#: panels/logging.py:64
msgid "Logging"
msgstr "日志"

#: panels/logging.py:70
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s 条消息"

#: panels/logging.py:73
msgid "Log messages"
msgstr "日志信息"

#: panels/profiling.py:127
msgid "Profiling"
msgstr "性能分析"

#: panels/redirects.py:17
msgid "Intercept redirects"
msgstr "拦截重定向"

#: panels/request.py:18
msgid "Request"
msgstr "请求"

#: panels/request.py:35
msgid "<no view>"
msgstr "<没有 view>"

#: panels/request.py:47
msgid "<unavailable>"
msgstr "<不可用>"

#: panels/settings.py:20
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: panels/settings.py:23
#, python-format
msgid "Settings from <code>%s</code>"
msgstr "来自 <code>%s</code> 的设置"

#: panels/signals.py:45
#, python-format
msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal"
msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal"
msgstr[0] "1个信号 %(num_receivers)d 个接收者"

#: panels/signals.py:48
#, python-format
msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals"
msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals"
msgstr[0] "%(num_signals)d 个信号 %(num_receivers)d 个接收者"

#: panels/signals.py:53
msgid "Signals"
msgstr "信号"

#: panels/staticfiles.py:89
#, python-format
msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)"
msgstr "静态文件 (%(num_found)s 个找到，%(num_used)s 个被使用)"

#: panels/staticfiles.py:107
msgid "Static files"
msgstr "静态文件"

#: panels/staticfiles.py:112
#, python-format
msgid "%(num_used)s file used"
msgid_plural "%(num_used)s files used"
msgstr[0] "%(num_used)s 个文件被使用"

#: panels/timer.py:23
#, python-format
msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)"
msgstr "CPU: %(cum)0.2f 毫秒 (总耗时: %(total)0.2f 毫秒)"

#: panels/timer.py:28
#, python-format
msgid "Total: %0.2fms"
msgstr "总共：%0.2f 毫秒"

#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: panels/timer.py:42
msgid "User CPU time"
msgstr "用户 CPU 时间"

#: panels/timer.py:42
#, python-format
msgid "%(utime)0.3f msec"
msgstr "%(utime)0.3f 毫秒"

#: panels/timer.py:43
msgid "System CPU time"
msgstr "系统 CPU 时间"

#: panels/timer.py:43
#, python-format
msgid "%(stime)0.3f msec"
msgstr "%(stime)0.3f 毫秒"

#: panels/timer.py:44
msgid "Total CPU time"
msgstr "总的 CPU 时间"

#: panels/timer.py:44
#, python-format
msgid "%(total)0.3f msec"
msgstr "%(total)0.3f 毫秒"

#: panels/timer.py:45
msgid "Elapsed time"
msgstr "耗时"

#: panels/timer.py:45
#, python-format
msgid "%(total_time)0.3f msec"
msgstr "%(total_time)0.3f 毫秒"

#: panels/timer.py:46
msgid "Context switches"
msgstr "上下文切换"

#: panels/timer.py:46
#, python-format
msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary"
msgstr "%(vcsw)d 主动, %(ivcsw)d 被动"

#: panels/versions.py:25
msgid "Versions"
msgstr "版本"

#: panels/sql/panel.py:22
msgid "Autocommit"
msgstr "自动提交"

#: panels/sql/panel.py:23
msgid "Read uncommitted"
msgstr "读取未提交的"

#: panels/sql/panel.py:24
msgid "Read committed"
msgstr "读取已提交的"

#: panels/sql/panel.py:25
msgid "Repeatable read"
msgstr "可重复读取"

#: panels/sql/panel.py:26
msgid "Serializable"
msgstr "可序列化"

#: panels/sql/panel.py:37
msgid "Idle"
msgstr "空闲"

#: panels/sql/panel.py:38
msgid "Active"
msgstr "活跃"

#: panels/sql/panel.py:39
msgid "In transaction"
msgstr "事务"

#: panels/sql/panel.py:40
msgid "In error"
msgstr "错误"

#: panels/sql/panel.py:41
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: panels/sql/panel.py:105
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: panels/templates/panel.py:141
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: panels/templates/panel.py:146
#, python-format
msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)"
msgstr "模板 (%(num_templates)s 个被渲染)"

#: templates/debug_toolbar/base.html:19
msgid "Hide toolbar"
msgstr "隐藏工具栏"

#: templates/debug_toolbar/base.html:19
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: templates/debug_toolbar/base.html:25
msgid "Disable for next and successive requests"
msgstr "针对下一个连续的请求禁用该功能"

#: templates/debug_toolbar/base.html:25
msgid "Enable for next and successive requests"
msgstr "针对下一个连续的请求启用该功能"

#: templates/debug_toolbar/base.html:47
msgid "Show toolbar"
msgstr "显示工具栏"

#: templates/debug_toolbar/base.html:53
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8
msgid "Location:"
msgstr "位置："

#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10
msgid ""
"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for "
"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the "
"redirect as normal."
msgstr "Django Debug Toolbar 为了调试目的拦截了一个重定向到上面 URL 的请求。  您可以点击上面的链接继续执行重定向操作。"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2
msgid "Summary"
msgstr "摘要"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6
msgid "Total calls"
msgstr "总调用次数"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7
msgid "Total time"
msgstr "总耗时"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8
msgid "Cache hits"
msgstr "缓存命中"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9
msgid "Cache misses"
msgstr "缓存未命中"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21
msgid "Commands"
msgstr "命令"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39
msgid "Calls"
msgstr "调用"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43
#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20
msgid "Time (ms)"
msgstr "时间(毫秒)"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8
msgid "Arguments"
msgstr "参数"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9
msgid "Keyword arguments"
msgstr "关键字参数"

#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47
msgid "Backend"
msgstr "后端"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3
msgid "Request headers"
msgstr "请求头"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8
#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27
#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48
msgid "Key"
msgstr "键"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9
#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28
#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110
#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6
#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11
msgid "Value"
msgstr "值"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22
msgid "Response headers"
msgstr "响应头"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41
msgid "WSGI environ"
msgstr "WSGI 环境变量"

#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43
msgid ""
"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a "
"significant subset is shown below."
msgstr "由于 WSGI 的环境变量继承自 server，所以下面只显示了一些重要的子集。"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6
msgid "Level"
msgstr "级别"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8
msgid "Channel"
msgstr "频道"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9
msgid "Message"
msgstr "消息"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10
#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26
msgid "No messages logged"
msgstr "没有消息被记录"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5
msgid "Call"
msgstr "调用"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6
msgid "CumTime"
msgstr "调用该函数及其内部调用其他函数花费的总时间"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7
#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9
msgid "Per"
msgstr "平均每次调用花费的时间"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8
msgid "TotTime"
msgstr "调用该函数花费的总时间"

#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10
msgid "Count"
msgstr "总的调用次数"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3
msgid "View information"
msgstr "View 信息"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7
msgid "View function"
msgstr "View 函数"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10
msgid "URL name"
msgstr "URL 名称"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84
#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109
msgid "Variable"
msgstr "变量"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46
msgid "No cookies"
msgstr "没有 cookies"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50
msgid "Session data"
msgstr "Session 数据"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72
msgid "No session data"
msgstr "没有 session 数据"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76
msgid "GET data"
msgstr "GET 请求数据"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98
msgid "No GET data"
msgstr "没有 GET 请求数据"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102
msgid "POST data"
msgstr "POST 请求数据"

#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123
msgid "No POST data"
msgstr "没有 POST 请求数据"

#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5
msgid "Setting"
msgstr "设置项"

#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5
msgid "Signal"
msgstr "信号"

#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6
msgid "Providing"
msgstr "提供"

#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7
msgid "Receivers"
msgstr "接收者"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7
#, python-format
msgid "%(num)s query"
msgid_plural "%(num)s queries"
msgstr[0] "%(num)s 个查询"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18
msgid "Query"
msgstr "查询"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19
#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21
msgid "Action"
msgstr "功能"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64
msgid "Connection:"
msgstr "连接："

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66
msgid "Isolation level:"
msgstr "隔离级别"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69
msgid "Transaction status:"
msgstr "事务状态："

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92
msgid "No SQL queries were recorded during this request."
msgstr "在处理这个请求期间没有记录到 SQL 查询。"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3
#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4
msgid "SQL explained"
msgstr "SQL explain 分析"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9
msgid "Executed SQL"
msgstr "执行的 SQL 语句"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13
msgid "Database"
msgstr "数据库"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4
msgid "SQL profiled"
msgstr "SQL 性能分析"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4
msgid "SQL selected"
msgstr "选中的 SQL 语句"

#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36
msgid "Empty set"
msgstr "空集合"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4
msgid "Static file path"
msgid_plural "Static file paths"
msgstr[0] "静态文件路径"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8
#, python-format
msgid "(prefix %(prefix)s)"
msgstr "(前缀 %(prefix)s)"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12
#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23
#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43
msgid "None"
msgstr "空"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15
msgid "Static file app"
msgid_plural "Static file apps"
msgstr[0] "包含静态文件的应用"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26
msgid "Static file"
msgid_plural "Static files"
msgstr[0] "静态文件"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40
#, python-format
msgid "%(payload_count)s file"
msgid_plural "%(payload_count)s files"
msgstr[0] "%(payload_count)s 个文件"

#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4
msgid "Template source:"
msgstr "模板源："

#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2
msgid "Template path"
msgid_plural "Template paths"
msgstr[0] "模板路径"

#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "模板"

#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37
msgid "Toggle context"
msgstr "切换上下文"

#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31
msgid "Context processor"
msgid_plural "Context processors"
msgstr[0] "Context processors"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2
msgid "Resource usage"
msgstr "资源使用"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10
msgid "Resource"
msgstr "资源"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26
msgid "Browser timing"
msgstr "浏览器计时"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35
msgid "Timing attribute"
msgstr "计时属性"

#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37
msgid "Milliseconds since navigation start (+length)"
msgstr "导航开始后的毫秒 (+长度)"

#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6
msgid "Version"
msgstr "版本"
